Una cuestión de perspectiva

A matter of perspective.

Podemos ver un hecho desde dentro (como si estuviéramos allí y el hecho estuviera ocurriendo) o podemos verlo desde fuera (el hecho ya está consumado, completado). Así de simple es distinguir entre el Pretérito Imperfecto y el Pretérito Indefinido. Continue reading

Advertisements

.. y entonces, compartisteis vuestros sueños.

Gracias, Bernard, Jess, Jenny y Janet por compartir vuestros sueños en clase. Fue genial ver lo bien que usáis los pasados y el vocabulario tan amplio que tenéis.

He pensado que, a partir de ahora, escribiré los posts solo en español, pues tenéis ya un nivel suficiente para que no necesitéis leer la traducción al inglés.  Continue reading

¿Qué hacías el sábado por la mañana?

What were you doing last Saturday morning?

Tras repasar un poco más el Pretérito Indefinido y tener claro que lo usamos para hablar de hechos acabados en un tiempo acabado, hemos empezado a conocer el Pretérito Imperfecto.

After revising the “Pretérito Indefinido” a little more and being clear about its use for finished events happened in a finished time, a time where we are not anymore, we have started to know about the “Pretérito Imperfecto”. Continue reading