Le gusto, no le gusto …

S/he likes me, s/he doesn’t …

Le importo no le importo …; le intereso, no le intereso …; le aburro, no le aburro …; le molesto, no le molesto …; le preocupo, no le preocupo …

 

To matter/care; To be interested; To bore; To bother; To worry 

Dedicamos la pasada clase a corregir los deberes y a revisar el uso del verbo GUSTAR. We devoted last class to correct homework and to revise how to use the verb GUSTAR. 

También compartisteis vuestros escritos en clase. ¡Muy buen trabajo de nuevo! You also shared your texts in class. Good job again! 

Sabíamos que principalmente el verbo GUSTAR se usa en tercera persona para expresar gustos de forma similar a como se hace en inglés, pero también hemos aprendido que se puede usar conjugándolo como cualquier otro verbo.

We knew that the verb GUSTAR is mainly used in third person to express likes in the same way as they are expressed in English, but we also have learnt that it can be used conjugated as any other verb.

Por ejemplo, una conversación entre enamorados podría ser algo así. For example, a conversation between two lovers could be something like this:

  • ¿Te gusto?
  • ¡Me gustas mucho!

Vimos también cómo expresar acuerdo y desacuerdo con verbos especiales como el verbo GUSTAR. ¡Ojo a la palabra “PUES”! Se puede usar en muchas situaciones distintas. No os olvidéis de buscar su significado en un buen diccionario.

We also saw how to express agreement and disagreement with these special verbs as GUSTAR. Mind the word “PUES”! It can be used in many different situations. Ah! Don’t forget to look its meaning up in a good dictionary.

Aqui tenéis una canción de Manu Chao muy conocida. Primero podéis escucharla sin leer la letra. Here a very popular song by Manu Chao is. First, you could listen to it without reading the lyrics:

Y ahora podéis ver esta versión editada, para entender mejor la letra. Now you can watch this edited version, to understand the lyrics much better:

Para el próximo martes podéis escribir algo más sobre vuestros gustos (o fobias), por ejemplo qué os gusta hacer en vuestro tiempo libre, o antes de acostaros, o qué sitios os gusta visitar, o qué comidas (inglesas o no) os gustan más, qué escritores, qué músicos, qué actores, artistas … lo que queráis.

By next Tuesday you could write about your likes (or dislikes), i.e. about what you like to do in your free time, or before going to bed, or what places you like to visit, or what food (English or not) you like most, what writers, musicians, artists… whatever you like. 

¿Os gusta el Vayenato? ¡Premio para quien entienda más de 10 cosas que le gustan a Silvestre Dangond! Do you like Vayenato? There will be a prize for the one who understands more than 10 things that Sivestre Dangond likes!:

Y para terminar con las canciones, os dejo una más para que cantéis karaoke. To put an end to songs, here I leave one more for you to sing karaoke:

Bueno, como seguro que tanta canción os ha dado hambre, os dejo la última (lo prometo). Well, as probably so many songs got you hungry, I will put the last one (I promise):

Espero que os guste este post y que practiquéis mucho español. ¡Nos vemos el martes que viene!

I hope you like this post and you all practise Spanish a lot. See you next Tuesday!

 

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s